Parlem de botons, tecles i pantalles tàctils
Encara li dones als botons? Doncs posem-hi remei que fem tard! Aquesta és una expressió antinatural en català que se sent molt en parlants de llengua primera castellana i que s'encomana fàcilment als que són catalanoparlants de tota la vida.
▶️ En català podem prémer, polsar, pitjar o pressionar un botó o una tecla. Per exemple: els botons o tecles d'un ascensor, d'una màquina, d'un aparell elèctric, d'un teclat d'ordinador, d'un piano, etc. Quan premem alguna mena de teclat, també teclegem, esclar.
▶️ Si utilitzem un ratolí d'ordinador, el que fem és clicar.
▶️ I les pantalles tàctils? Les podem tocar, amb tocs curts o llargs. També les podem lliscar o arrossegar, pinçar i despinçar.
"Toca el símbol de la cámara per activar-la".
"Fes un toc al menú i veuràs més opcions".
"Llisca (o arrossega) la pantalla cap a la dreta".
"Pinça la imatge per allunyar-la".
"Si despinces la foto, la veuràs més gran".
❗El verb donar és incorrecte en aquest sentit i antinatural en català. Si el fas servir és per la influència del castellà. Per exemple:
"Dona-li al botó perquè s'engegui la màquina" ❌
"Prem el botó perquè s'engegui la màquina" ✅
▶️ A més, haurem de deixar de picar les pantalles o les trencarem totes 😉.
🔹 El que sí podem fer és picar timbres. Per què? Antigament, quan no hi havien timbres com avui, picaven les portes de les cases amb els artells de la mà o amb un picaporta. El verb picar era molt apropiat i amb l'aparició dels timbres es va quedar arrelat a la parla. Ara, a més de picar les portes també piquem els timbres, perquè l'objectiu és el mateix.
▶️ De vegades, podem fer servir altres expressions equivalents que porten implícites l'acció de prémer o tocar.
"Activa el micro del mòbil per poder sentir-te".
PARLA CATALANA